How would you repond to – How are you? – How’s it going? – What’s up? You’re probably going to answer: – I’m fine, thanks. – Not bad. – Very well, thanks. – Pretty good. – I’ve been better. – Great. How’s it going? – Oh, just the usual. – Nothing much. But… Read More How to respond to “How are you?”
In bahasa Indonesia, this phrase means “telat”, “terlambat”, “ketinggalan kereta”. Example: A: Excuse me. Is this jacket still on sale? (Maaf, permisi. Apa jaket ini masih diobral?) B: I’m sorry, you just missed the boat. The sale ended an hour ago. (Aduh, maaf. Ibu telat. Obralannya udah berakhir sejam yang lalu.) Another… Read More Idiom: “Miss The Boat”
Do you have problem understanding when a native speaker talk to you? It’s probably because native English speakers often reduce their speech; their speech seems to run together. It sounds like the native speakers always speak fast. Well, they don’t always do that; they speak in normal speed, but they squeeze the words, shrink them… Read More Reduction Mistakes: “Wanna” or “Wantsta”
Try this exercise: Fill in the blanks with match, fit, or suit. The jacket _____ her like a glove. It looked as if it had been made for her. Michelle was trying on her pearls to see if they _____ her purple dress. I don’t think this dress _____ me. I’d prefer something lighter.
“Take after” is a phrasal verb, meaning to look or behave like an older relative. Each of your parents gave you some of their physical and personality traits, but sometimes you don’t look like any of them. You take after your grandmother or grandfather instead. “Like chalk and cheese“ is an idiom that you can use… Read More Useful Expressions: “Take After” & “Like Chalk and Cheese”
“No biggie“ is used to say that something is not a big deal; you shouldn’t worry about it. This phrase is mainly American. The positive form of this phrase is “biggie“ meaning big deal. The word “biggie“ in British slang is what a child calls his poo! Now can you imagine what a British child… Read More Slang: “No Biggie”
Another problem with translating is that you will be trying to incorporate grammar rules that you have learned. Translating and thinking about grammar to create English sentences should be avoided because this will slow you down. To help you avoid translating is to watch a lot of television (TV series and talk shows) and movies,… Read More Tip for English Fluency: Do Not Translate!
Eid Festival is the celebration celebrated by Muslims all over the world after finishing fasting in the holy month of Ramadan. Celebrating Eid Festival is different from one country to another. In this comic, I’m describing what the Indonesians do to celebrate Eid Festival in their hometown. How do you celebrate Eid Festival in your hometown/country?
You can say “I’m not a big fan of . . .” or “I’m not a huge fan of . . .” to express that you don’t like something/someone very much. More examples: I’m not a big fan of Harry Potter. I’m not really a fan of Boyzone, but I’m a huge fan of… Read More Useful Expression: “I’m not a big fan of (something)”
More examples: After the operation, your back should be as good as new. (= as healthy as normal) My son painted his bike, now it’s as good as new. (= as good as it was new) Can you use this phrase in a sentence?